線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 1:60 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

他母親答說:「不然,但該叫他若翰。」

參見章節

更多版本

當代譯本

但伊莉莎白說:「不!要叫他約翰。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他的母親卻說:「不行,要叫他約翰。」

參見章節

新譯本

但他母親說:“不可,要叫他約翰。”

參見章節

中文標準譯本

可是孩子的母親應聲說:「不!他要被稱為約翰。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他母親說:「不可!要叫他約翰。」

參見章節

新標點和合本 神版

他母親說:「不可!要叫他約翰。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 1:60
6 交叉參考  

但是沒有和他同房,等他生了長子,就給他起名叫耶穌。


天神向他說:「匝加利亞,不要害怕,因為你所求的允了;你的妻子依撒伯爾要給你生一個兒子。你給他起名叫若翰。


他們給他說:「在你這一族沒有一個叫這名字的。」


匝加利亞要了一塊寫字的板,板上寫了:「若翰是他的名字。」眾人就都驚訝,