線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 1:25 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

「主在看顧我的日子,這樣厚待我,要除去我在人間的羞恥。」

參見章節

更多版本

當代譯本

她說:「主真是眷顧我,除掉了我在人群中的羞恥。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

她說:「上主在他眷顧的日子這樣恩待了我,除去了我在人前的恥辱。」

參見章節

新譯本

“主在眷顧的日子,這樣看待我,要把我在人間的羞恥除掉。”

參見章節

中文標準譯本

「為了除去我在人間的恥辱,主在這些眷顧的日子裡,這樣看待了我。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

說:「主在眷顧我的日子,這樣看待我,要把我在人間的羞恥除掉。」

參見章節

新標點和合本 神版

說:「主在眷顧我的日子,這樣看待我,要把我在人間的羞恥除掉。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 1:25
14 交叉參考  

天神向他說:「匝加利亞,不要害怕,因為你所求的允了;你的妻子依撒伯爾要給你生一個兒子。你給他起名叫若翰。


他的妻子依撒伯爾,過了幾日,有了身孕,隱藏自己五個月,說:


就是撒拉,雖然過了年紀,因着信德,也得了懷孕的能力;因為他信恩許他的(天主),是忠信的。