線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 9:15 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

法利塞人就又問他,是怎麼看見的。瞎子給他們說:「他給我在眼上抹了泥;我一洗,就看見了。」

參見章節

更多版本

當代譯本

法利賽人也查問他的眼睛是怎麼看見的。他回覆說:「祂把泥抹在我的眼睛上,我去一洗,眼睛就看見了。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

於是法利塞人又盤問他怎樣看見的。那人對他們說:「他用泥抹我的雙眼,我洗了,就看見了。」

參見章節

新譯本

法利賽人又問他是怎樣可以看見的。他告訴他們:“耶穌把泥抹在我的眼上,我一洗就看見了。”

參見章節

中文標準譯本

法利賽人也再次問他是怎麼得以看見的。 他說:「他把泥抹在我的眼睛上,我一洗,就能看見了。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

法利賽人也問他是怎麼得看見的。瞎子對他們說:「他把泥抹在我的眼睛上,我去一洗,就看見了。」

參見章節

新標點和合本 神版

法利賽人也問他是怎麼得看見的。瞎子對他們說:「他把泥抹在我的眼睛上,我去一洗,就看見了。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 9:15
4 交叉參考  

又給瞎子說:「依你說,那個開了你眼的人怎麼樣?」他答說:「是一位先知。」