線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 2:6 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

照猶太人洗滌的規矩,那裏有陳設的六個石缸,每缸可盛兩三筲水。

參見章節

更多版本

當代譯本

那裡有六口猶太人用來行潔淨禮儀的石缸,每口可以盛約一百升水。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

當時,那裏放著六口盛水的石缸,是供猶太人洗滌用的,每口可容八十至一百二十公升。

參見章節

新譯本

在那裡有六口石缸,每口可盛兩三桶水,是為猶太人行潔淨禮用的。

參見章節

中文標準譯本

照猶太人潔淨的規矩,有六口石缸擺在那裡。每缸可容兩三桶水。

參見章節

新標點和合本 上帝版

照猶太人潔淨的規矩,有六口石缸擺在那裏,每口可以盛兩三桶水。

參見章節

新標點和合本 神版

照猶太人潔淨的規矩,有六口石缸擺在那裏,每口可以盛兩三桶水。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 2:6
9 交叉參考  

他說:一百桶油。理家說:拿你的賬,快坐下,寫五十。


耶穌給他們說:「你們在這缸裏灌滿了水。」他們就灌滿了,直到平口。


若翰的門徒同猶太人爭論授洗的事。


為的用水洗,藉着(經)言,把教會洗乾淨,成了聖潔的,


我們就該懷着誠實的心,及滿足的信德,進到天主臺前;心既洒淨,良心無罪,身體也用淨水洗潔,


及那些洗禮,覆手禮,死人復活,永遠審判的道理。


因為這禮物祭品,及那些關係飲食,並各樣洗浴的規矩,都是肉身的事;定了這些事,是到改革的時候為止。


從前梅瑟既然按着法律,把一切的誡命,都念給眾百姓聽,就取牛犢山羊的血,及水,用朱紅羊絨,及蘆葦草,把那血水,洒在書上,及百姓身上,