線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 13:32 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

天主既在人子身上得了光榮,也要在自己內,光榮人子;且是不久就要光榮他。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝既然在人子身上得了榮耀,也要讓人子在祂身上得榮耀,並且馬上要使人子得榮耀。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

如果上帝在人子身上受到了光榮,上帝也會在自己內光耀人子,甚至會立時光耀他。

參見章節

新譯本

也要在自己身上榮耀人子,並且要立刻榮耀他。

參見章節

中文標準譯本

神既然藉著人子得了榮耀,神也將藉著自己榮耀人子,而且立刻就要榮耀他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝要因自己榮耀人子,並且要快快地榮耀他。

參見章節

新標點和合本 神版

神要因自己榮耀人子,並且要快快地榮耀他。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 13:32
12 交叉參考  

耶穌答應說:「人子得光榮的時候到了。


耶穌說了這些話,就舉目望天說:「父啊!時候到了,光榮你的子罷,為叫你的子也光榮你。


耶穌(既滅了死亡,叫我們得為常生的嗣子),就去到天堂裏,(坐)在天主右邊,諸位天神,掌權者,大能者,都屬下於他。


天神又顯示我一道生命水的河,清亮如同水晶,是從天主及羔羊的寶座,湧出來的。


我是甲和癸,是最先的,也是最後的,是原始,也是末終。


以後,再沒有咒棄的事了。在那城內,但有天主及羔羊的寶座;他的眾僕奉事他;


誰得勝了,我要叫他同我,坐在我的寶座上,也就如同我得勝了,我就同我父,坐在他的寶座上一樣。