線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 12:17 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

當耶穌叫拉匝祿出墳墓,從死人中復活的時候,那些同耶穌在那裏的眾人,就作見證。

參見章節

更多版本

當代譯本

那些親眼看見耶穌叫拉撒路復活、走出墳墓的人不斷傳揚這件事。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

當耶穌呼喊拉撒路出墳墓、使他從死人中活起來的時候,同他在一起的群眾都為所見的作證。

參見章節

新譯本

那些和耶穌在一起,看見他叫拉撒路從墳墓出來,又使他從死人中復活的群眾,都為這事作見證。

參見章節

中文標準譯本

當耶穌呼喚拉撒路從墳墓中出來,使他從死人中復活的時候,那些與耶穌在一起的眾人就見證了這件事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

當耶穌呼喚拉撒路,叫他從死復活出墳墓的時候,同耶穌在那裏的眾人就作見證。

參見章節

新標點和合本 神版

當耶穌呼喚拉撒路,叫他從死復活出墳墓的時候,同耶穌在那裏的眾人就作見證。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 12:17
17 交叉參考  

若翰作證如下:當時猶太人,從耶路撒冷派了幾個司祭,及輔祭人到若翰那裏,問他說:「你是誰?」


若翰又作證說:「我見了聖神如同鴿子,從天降來,站在他上頭。


我果然見了,我就作證,證他是天主子。」


那些同瑪利亞在家裏,安慰他的猶太人,看見他急忙起來出去,也就跟他出去,說:「他必是往墳墓那裏哭去。」


論我早就知道,你常常聽從我;但我說這話,是為周圍站立的眾人,叫他們信我,是你打發來的。」


有許多的猶太人,既知道耶穌在這裏,就到這裏來,不但為耶穌的緣故,也是為看耶穌從死人中復活的拉匝祿。


看見這事的人,就作見證;他所證的,是真的,他知道自己是說的實話,可以叫你們相信。


為這些事作證,並記載出這些事來的,就是這個門徒。我們知道他所證的,是真實的。


從若翰的洗起頭,直到他離開我們,被提升天的日子,從這些人中,挑一個可以同我們作他復活見證的人。」


我們就是這些事的作證人;還有作證的,就是聖神,這聖神原是天主賜給凡順聽他的人的。」


若望乃把天主的(聖)言,及耶穌   基督作證的話,凡他所看見的,都證出來。