線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 1:39 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

耶穌說:「你們來看看罷。」他們就去了,見了耶穌的住處;那一天,他們就在他那裏住下。那時候,約有十點鐘。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌說:「你們來看吧。」他們便跟著去看耶穌住的地方。那時大約下午四點,他們就住在耶穌那裡。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他回答:「你們來看吧!」於是他們去了,也看到他住的地方。那一天他們就跟他住了下來;那時約下午四點。

參見章節

新譯本

他說:“你們來看吧!”於是他們就去看他所住的地方。那一天他們就和耶穌住在一起;那時大約是下午四點鐘。

參見章節

中文標準譯本

耶穌說:「你們來看吧!」他們去了,看見耶穌住的地方,那天就住在他那裡。那時大約是下午四點。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「你們來看。」他們就去看他在哪裏住,這一天便與他同住;那時約有申正了。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「你們來看。」他們就去看他在哪裏住,這一天便與他同住;那時約有申正了。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 1:39
11 交叉參考  

他們就強留他說:「同我們住下罷。天已經晚了,太陽西落了。」耶穌就進去,同他們住下。


耶穌一轉身,看見他們跟着他,就給他們說:「你們找什麼?」他們說:「拉比」,就是說的:師傅,「你在那裏住?」


聽見若翰的話,跟耶穌去的那兩個人,有一個是西滿伯多祿的胞弟安德肋。


那達乃爾說:「從納匝肋能出什麼好事麼?」斐理伯說:「你來看看。」


那些撒瑪里亞人既來到耶穌跟前,就求他在他們那裏住下。耶穌就在那裏住了兩天。


凡我父賜給我的,必到我這裏來;到我這裏來的,我不推出他去;


你看,我立在門口敲門:誰若聽見我的聲音,給我開門,我就進去,到他那裏,我同他,他同我,要一齊赴筵席。