線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 1:30 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

我所說的,在我以後來的,成了在我以前的,因為在我以前就有他,就是指着這人說的。

參見章節

更多版本

當代譯本

我說過,『有一個人在我之後來,卻比我位分高,因為祂在我之前已經存在了。』這就是我說的那位。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

這就是我說過的,在我以後要來的一個人,他居我之上,因為他比我先有。

參見章節

新譯本

這一位就是我所說的:‘有一個人,是在我以後來的,位分比我高,因為他本來是在我以前的。’

參見章節

中文標準譯本

這一位就是我所說的『那在我之後來的人,已成為在我前面的,因為在我之前他就存在了。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

這就是我曾說:『有一位在我以後來、反成了在我以前的,因他本來在我以前。』

參見章節

新標點和合本 神版

這就是我曾說:『有一位在我以後來、反成了在我以前的,因他本來在我以前。』

參見章節
其他翻譯



約翰福音 1:30
6 交叉參考  

我可是用水洗你們,叫你們悔改;到底,有在我以後來的一位,比我能力更大,我就是給他提鞋,也當不起。他要用聖神,用火,洗你們。


若翰答應眾人說:「我不過用水洗你們,有一位比我能力更大的要來到,我就是給他解鞋帶子也當不起。他要用聖神用火洗你們。


若翰給他作證,呼號,說:「這就是我說過的那一位,在我以後來的,成了在我以前的,因為在我以前就有他。


就是來在我以後,卻在我以前的那一位;我就是給他解鞋帶子,也當不起。」


我先前不認識他,但為叫他顯明於以色列人,所以我來在水裏授洗。」


有許多人到他那裏去;他們說:「若翰可是沒有行過什麼聖跡。