線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰二書 1:6 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

愛不是別的,就是遵行天主的誡命。這誡命就是你們從起頭所聽見說的,是要你們在愛德上行走。

參見章節

更多版本

當代譯本

愛就是遵行上帝的命令。你們要活出愛,這是你們從起初就聽到的命令。

參見章節

新譯本

我們要照著他的命令行事,這就是愛。你們從起初所聽見的那命令,就是要你們憑著愛心行事。

參見章節

中文標準譯本

我們要按照他的命令行事,這就是愛;你們要照著你們從起初所聽見的在其中行事,這就是命令。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們若照他的命令行,這就是愛。你們從起初所聽見當行的,就是這命令。

參見章節

新標點和合本 神版

我們若照他的命令行,這就是愛。你們從起初所聽見當行的,就是這命令。

參見章節

和合本修訂版

這就是愛,就是照他的命令行事;這就是命令,你們要照這命令行,正如你們從起初所聽見的。

參見章節
其他翻譯



約翰二書 1:6
14 交叉參考  

「你們若愛我,就該遵守我的命令。


誰有我的命令,也遵守那命令,這人才是愛我的;誰愛我,我父就愛他;我也愛他,我要把我自己顯示於他。」


耶穌答應他說:「誰若愛我,就必遵守我的話;我父也必愛他,而且我們還要到他那裏,在他那裏,做我們的住處。


你們若遵守我的命令,就可以止在我的愛上,就如我遵守我父的命令,常止在他的愛上。


你們若遵行我所命你們的事,你們就是我的朋友。


至論你們,務要把從起頭所聽見的,存在你們心裏。若是你們把從起頭所聽見的,存在你們心裏,你們就可以在子內,也在父內,存站得住。


誰若遵守他的(聖)言,天主的(聖)愛在他心裏,真真是成全的;因此我們也可以知道我們是在主內的人。


極愛的眾位,我給你們寫的,不是一條新命令;乃是你們從起頭就領受的舊命令;這舊命令就是你們聽的(聖)言。


我們既知道,我們不拘求什麼,他就允我們,也就知道,凡我們向他所求的,就必得着。


愛天主這件事,在乎守天主的誡命;天主的誡命,不是難守的。


我如今勸你,太太,可不是又給你寫一條新命令;乃是我們從起頭就有的命令,就是我們要彼此相愛。