線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歌羅西書 4:9 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

我也打發阿乃西莫同去;他是一位最可愛的弟兄,也有信德,原是你們那裏的人。他們要把這裏的事,全告訴你們知道。

參見章節

更多版本

當代譯本

這次和他同行的還有另一位忠心的弟兄——親愛的阿尼西謀,他是你們那裡的人。他們會把這裡的詳細情況告訴你們。

參見章節

新譯本

他是跟歐尼西慕一同去的。歐尼西慕是忠心的親愛的弟兄,是你們那裡的人。他們會把這裡的一切告訴你們。

參見章節

中文標準譯本

與他一起去的奧尼斯莫,是一位忠心、蒙愛的弟兄,是你們那裡的人。他們會把這裡的一切情況都讓你們明白。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我又打發一位親愛忠心的兄弟阿尼西謀同去;他也是你們那裏的人。他們要把這裏一切的事都告訴你們。

參見章節

新標點和合本 神版

我又打發一位親愛忠心的兄弟阿尼西謀同去;他也是你們那裏的人。他們要把這裏一切的事都告訴你們。

參見章節

和合本修訂版

我又打發一位親愛忠心的弟兄阿尼西謀同去;他也是你們那裏的人。他們會把這裏一切的事都告訴你們。

參見章節
其他翻譯



歌羅西書 4:9
4 交叉參考  

按着你們從厄巴弗拉所受的教訓,他為我們,是一位極愛的同僕;為你們,是耶穌   基督一位忠信的職員。


有你們的同鄉人,作耶穌   基督僕役的厄巴弗拉,問候你們。他常結記你們,為你們祈禱,求着你們在天主所願意的一切事上,站立穩定,作成全人充滿信德。


凡關係我的事,第吉各都要告訴你們知道,他是我最愛的弟兄,忠信的職員,在主的一位同僕。