線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 12:11 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

凡受責罰的,可是當時似乎不樂,但覺憂苦;到後來,為那經練過的,卻有義德的結果,叫他心裏平安。

參見章節

更多版本

當代譯本

被管教的滋味絕不好受,當時都很痛苦,但事後那些從管教中得到歷練的人會收穫公義和平安的果子。

參見章節

新譯本

但是一切管教,在當時似乎不覺得快樂,反覺得痛苦;後來卻為那些經過這種操練的人,結出平安的果子來,就是義。

參見章節

中文標準譯本

不過所有的管教,當時雖然不覺得是愉快的事,反覺得是憂傷的事,而後來卻為那些由此受到操練的人,結出平安和義行的果子。

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡管教的事,當時不覺得快樂,反覺得愁苦;後來卻為那經練過的人結出平安的果子,就是義。

參見章節

新標點和合本 神版

凡管教的事,當時不覺得快樂,反覺得愁苦;後來卻為那經練過的人結出平安的果子,就是義。

參見章節

和合本修訂版

凡管教的事,當時不覺得快樂,反覺得痛苦;後來卻為那經過鍛鍊的人結出平安的果子,就是義的果子。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 12:11
20 交叉參考  

因為天主的國,不在乎飲食;只在義德,和平,及聖神的悅樂。


因為我們這現時又輕又暫的苦患,要為我們得那高上無比的永遠的光榮。


從今以後,必有公義的榮冠為我存留;到那一日,公義的判主,就要賜給我;且不但賜給我,也必賜給凡愛他降臨的人。 你當趕緊的,快到我這裏來。


那肉身之父,不過暫時訓責我們,隨着自己的私意;惟獨天主訓責我們,是為我們的益處,為叫我們在他的聖德上有分子。


惟獨成全之人,才能吃乾糧;他們的心思,因為習慣分別善惡,已經習練出來。


為此,你們要喜躍,或者如今還該在幾樣試探中,暫時憂苦,


他們滿眼是邪色;犯罪無饜足,引誘不堅固的靈魂;他們的心,慣於貪財,是被詛咒的子孫;