線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 11:19 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

他想天主即便叫人從死中復活,也作得來;所以他又得回他來,作了預像。

參見章節

更多版本

當代譯本

他認定上帝能使死人復活,從象徵意義上說,他也確實從死亡中得回了以撒。

參見章節

新譯本

亞伯拉罕認定, 神能使人從死人中復活,因此,就喻意說,他的確從死裡得回他的兒子。

參見章節

中文標準譯本

亞伯拉罕認為,神真的能使人從死人中復活。故此,用比喻來說,他真的從死人中得回了以撒。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他以為上帝還能叫人從死裏復活;他也彷彿從死中得回他的兒子來。

參見章節

新標點和合本 神版

他以為神還能叫人從死裏復活;他也彷彿從死中得回他的兒子來。

參見章節

和合本修訂版

他認為上帝甚至能使人從死人中復活,意味著他得回了他的兒子。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 11:19
10 交叉參考  

我還給你們說:凡人所說的一總閒話,在審判之日,句句都要受審判;


耶穌到了家,瞎子就上他跟前來。耶穌問他們說:「你們信我能行這事麼?」他們說:「主!我們信!」


到底從亞當到梅瑟,死亡已經就作王,連那些不像亞當一樣背命的,也屬於他權下了;亞當是後來人的預像。


但願天主,他既能按着他所行於我們的能力,成就一切,遠遠超過我們所求所想的,


因為人手所造的聖所,不過是真聖所的影像;基督並不是進這聖所,乃是一直進了天堂;如今為我們顯於天主面前,


那頭一段帳幕,只是現時的一個表記;此時所獻的禮物祭品,不能叫那行敬禮的人,按着良心,成一個完全人;