線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 12:5 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

為這樣的人,我要自誇;到底為我自己,我不自誇,不過誇我的軟弱,就是了。

參見章節

更多版本

當代譯本

我要為這人誇口。至於我自己,我除了誇耀自己的軟弱以外,別無可誇。

參見章節

新譯本

為了這個人,我要誇口,但為了我自己,除了我的軟弱以外,我沒有可誇的。

參見章節

中文標準譯本

為這樣一個人,我要誇耀,但為我自己,除了有關那些軟弱的事以外,我不誇耀。

參見章節

新標點和合本 上帝版

為這人,我要誇口;但是為我自己,除了我的軟弱以外,我並不誇口。

參見章節

新標點和合本 神版

為這人,我要誇口;但是為我自己,除了我的軟弱以外,我並不誇口。

參見章節

和合本修訂版

為這人,我要誇口;但是為我自己,除了我的軟弱以外,我並不誇口。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 12:5
5 交叉參考  

這是為應驗先知依撒意亞的話,說:「他取了我們的病患,也擔承了我們的疾苦。」


我在你們那裏,常是病弱懼怕,戰兢不安。


若必須自誇,我就自誇我的軟弱。


若必須自誇自誇,可無益,我來說說主的顯示,與默啟。