線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 15:27 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

「一切都屬下於他,」定然是除了那叫萬有屬下於他的(父)。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為聖經上說:「上帝使萬物降服在祂腳下。」當然,這裡說的「萬物都降服祂」不包括使萬物降服祂的上帝。

參見章節

新譯本

因為經上記著說:“他使萬物都服在他腳下。”既然說萬物都服了他,顯然那使萬物服他的就不包括在內了。

參見章節

中文標準譯本

因為「神使萬有都服從在基督的腳下。」當經上說「萬有」都已經服從了他的時候,明顯地,使萬有服從基督的那一位是不包括在內的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為經上說:「上帝叫萬物都服在他的腳下。」既說萬物都服了他,明顯那叫萬物服他的,不在其內了。

參見章節

新標點和合本 神版

因為經上說:「神叫萬物都服在他的腳下。」既說萬物都服了他,明顯那叫萬物服他的,不在其內了。

參見章節

和合本修訂版

因為經上說:「上帝使萬物都服在他的腳下。」既然說萬物都服了他,那使萬物屈服的,很明顯地是不在其內了。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 15:27
14 交叉參考  

我父把萬物都給了我。除了父,沒有人認得子;除了子及子所願意啟示的人,也沒有人認得父。


耶穌上前來給他們說:「天上地下,一總的權柄,都給了我。


耶穌知道父把萬物已經交在他手裏,也知道自己出於天主,還要歸於天主,


父愛子;把萬有都交在他手裏。


他在基督身上,用了這大能力,叫他從死人中復活,又叫他在天上坐在自己右邊,


把萬有都放在他足下,立他為教會至上的元首;


然而那些天神,天主給他們那一個說過:「你坐在我右邊,等我制服你的仇敵,作你的腳凳?」


惟有基督,既獻了一次贖罪的祭,就永遠坐在天主右邊;


你把萬物都屬在他足下。」萬物既都屬於他,就沒有留下什麼不屬他的了。但是如今,我們還看不出來,萬物都屬於他。


耶穌(既滅了死亡,叫我們得為常生的嗣子),就去到天堂裏,(坐)在天主右邊,諸位天神,掌權者,大能者,都屬下於他。


又是生活的。我可是死過,你看,我如今生活,至于萬世無窮;死亡及地獄的鑰匙,也是我掌管。