線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 5:23 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

「我們看見獄門關閉的狠好;門前也有守卒站立,乃開門一看,並不見一人在內。」

參見章節

更多版本

當代譯本

「我們看見牢門緊鎖,守衛都站在門外,但打開門一看,裡面卻空無一人!」

參見章節

新譯本

“我們發現監門緊閉,獄卒也守在門外;等到開了門,裡面連一個人也找不到。”

參見章節

中文標準譯本

說:「我們看見監獄被關得極其穩妥,衛兵都站在各個門口,可是打開那些門,裡面卻找不到任何人。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

「我們看見監牢關得極妥當,看守的人也站在門外;及至開了門,裏面一個人都不見。」

參見章節

新標點和合本 神版

「我們看見監牢關得極妥當,看守的人也站在門外;及至開了門,裏面一個人都不見。」

參見章節

和合本修訂版

說:「我們看見監牢關得很緊,警衛也站在門外,但打開門來,裏面一個人都不見。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 5:23
13 交叉參考  

他們就拿起石頭來,要打他,耶穌乃隱藏自己走出殿去。


乃主之天神夜間把獄門打開,領他們出來,說:


差役去了,開獄一看,並不見宗徒,就回來禀報說:


聖殿的巡警官及司祭長聽見這話,心裏好納悶,不知他們這事將來如何了結。