線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 4:3 - 當代譯本

我對你們或別人給我的評價毫不介意,我也不評價我自己。

參見章節

更多版本

新譯本

我被你們論斷,或被人間法庭審判,我都認為是極小的事,連我自己也不論斷自己。

參見章節

中文標準譯本

至於我被你們評斷,或被人審判,對我都是極小的事。其實連我自己也不評斷自己。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我被你們論斷,或被別人論斷,我都以為極小的事;連我自己也不論斷自己。

參見章節

新標點和合本 神版

我被你們論斷,或被別人論斷,我都以為極小的事;連我自己也不論斷自己。

參見章節

和合本修訂版

我被你們評斷,或被別人評斷,我都以為是極小的事;連我自己也不評斷自己。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我被你們,或被任何人評斷,都認為是一件小事;我自己並不評斷自己。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 4:3
6 交叉參考  

不要根據外表來斷定是非,要按公義的原則判斷。」


屬靈的人能夠參透萬事,但沒有人能參透他。


每個人的工程將來都會顯明出來,因為到了審判的日子,必用火試驗各人工程的品質。


對管家的要求是忠心。


就算我今日問心無愧,也不能自以為義,因為評價我的是主。


但耶和華對撒母耳說:「不要看他相貌堂堂、身材高大,我要選的不是他。耶和華不像世人那樣看人,人看外表,耶和華看內心。」