線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 24:9 - 王元德《新式標點新約全書》

那時人要把你們陷在患難裏,又要殺害你們:並且你們要為我的名,被萬民恨惡。

參見章節

更多版本

當代譯本

「那時,你們將遭人迫害、殺害,並因我的名而被萬民憎恨。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那時,人會磨難你們,殺害你們,而你們將為了我的名被所有的民族憎恨。

參見章節

新譯本

那時人要把你們送去受苦,也要殺害你們,你們要因我的名被萬民恨惡。

參見章節

中文標準譯本

「那時,他們將要出賣你們,使你們受患難,甚至殺害你們。為了我的名,你們將被萬民憎恨。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那時,人要把你們陷在患難裏,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民恨惡。

參見章節

新標點和合本 神版

那時,人要把你們陷在患難裏,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民恨惡。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 24:9
26 交叉參考  

其餘的拏住僕人凌辱他們,把他們殺了。


所以我差遣先知和聰明人,並文士,到你們這裏來;有的要被你們殺害,釘十字架;有的要被你們在會堂裏鞭打,從這城追逼到那城:


所以上帝的智慧也說,我要差遣先知和使徒,到他們那裏去;有的要被他們殺害;有的要受他們逼迫;


但在這些事以前,他們要下手拏住你們,逼迫你們,把你們交給會堂,並且收在監裏,又為我的名,拉你們到君王諸侯面前。


世人若恨你們,你們知道恨你們以先已經恨我了。


但他們因我的名,要向你們行這一切的事,因為他們不認識那差我來的。


人要把你們趕出會堂:呀,時候到了。凡殺你們的,都以為是事奉上帝。


但我們願意聽你的意見如何:因為論到這教門,我們知道是到處說不好。


他們正用石頭打的時候,司提反呼籲說,求主耶穌接收我的靈魂。


但若為作基督徒受苦,就不要以為羞恥:反要因這名歸榮耀與上帝。


你將要受的苦,你不要怕:魔鬼將要把你們中間幾個人下在監裏,叫你們被試煉:你們要受患難十日。你務要至死有忠心,我就賜給你那生命的冠冕。


我知道你的居所,就是有撒但座位的地方:當我忠心的見證人,安提帕在你們中間撒但所住的地方被殺之日,你還堅守我的名,沒有棄絕我的信仰;


我對祂說,我主,你知道。祂對我說,這些人是從大患難中出來的;曾用羔羊的血,把衣裳洗白了。