線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 11:17 - 王元德《新式標點新約全書》

我們向你們吹笛,你們不跳舞;我們向你們舉哀,你們不號哭。

參見章節

更多版本

當代譯本

「『我們吹娶親的樂曲, 你們不跳舞; 我們唱送葬的哀歌, 你們不捶胸。』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

說: 我們給你們吹笛,你們卻不跳舞; 我們哀號,你們卻不捶胸。

參見章節

新譯本

說: ‘我們給你們吹笛子,你們卻不跳舞; 我們唱哀歌,你們也不捶胸。’

參見章節

中文標準譯本

說: 『我們為你們吹笛, 你們卻不跳舞; 我們唱哀歌, 你們也不捶胸。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們向你們吹笛, 你們不跳舞; 我們向你們舉哀, 你們不捶胸。

參見章節

新標點和合本 神版

我們向你們吹笛, 你們不跳舞; 我們向你們舉哀, 你們不捶胸。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 11:17
15 交叉參考  

我可用甚麼比這世代呢?好像孩童坐在街市上,招呼他們的同伴說,


約翰來了,不喫不喝;人就說他是被鬼附着的。


耶穌對他們說,新郎和陪伴的人同在的時候,陪伴的人豈能哀慟呢?但日子將到,新郎要離開他們,那時候,他們必要禁食。


耶穌到了官的家裏,看見有吹手,又有許多人喧嚷。


那時大兒子正在田裏:他回來,離家不遠,聽見作樂跳舞。


有許多百姓跟隨耶穌,內中有好些婦女,號咷痛哭。


好像孩童坐在街市上,彼此呼叫;說,我們向你們吹笛,你們不跳舞;我們向你們舉哀,你們不哭泣。


眾人都為這女兒哀哭,捶胸:但耶穌說,不要哭;因為她不是死了,只是睡着了。