線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 8:28 - 王元德《新式標點新約全書》

他們說,是施洗的約翰;又有人說,是以利亞;但有人說,是一位先知。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們說:「有人說是施洗者約翰,有人說是以利亞,還有人說是其他某位先知。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們回答說:「是施洗者約翰;有些人說是以利亞;還有人說是先知中的一位。」

參見章節

新譯本

他們回答:“有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;還有人說是先知裡的一位。”

參見章節

中文標準譯本

他們回答他,說:「是施洗者約翰,有的說是以利亞,也有的說是先知中的一位。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;又有人說是先知裏的一位。」

參見章節

新標點和合本 神版

他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;又有人說是先知裏的一位。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 8:28
7 交叉參考  

就對他臣僕說,這必是施洗的約翰,從死裏復活了:所以從祂作出這些異能來。


他們說,有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;又有人說是耶利米;或是一位先知。


他們又問他說,這怎麼樣呢?你是以利亞麼?他說,我不是。你是那先知麼?他回答說,不是。