線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 1:20 - 王元德《新式標點新約全書》

祂就招呼他們:他們就撇下父親西庇太和雇工人在船上,跟從了祂。

參見章節

更多版本

當代譯本

便立刻呼召他們。他們就辭別父親西庇太和船上的僱工,跟從了耶穌。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他即刻召喚了他們,而他們就拋下父親西庇太與傭工們在船上,自己跟耶穌去了。

參見章節

新譯本

他立即呼召他們。他們撇下父親西庇太和雇工在船上,就跟從他去了。

參見章節

中文標準譯本

耶穌隨即召喚他們。他們就離開了在船上的父親西庇太和雇工們,並且跟著耶穌去了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌隨即招呼他們,他們就把父親西庇太和雇工人留在船上,跟從耶穌去了。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌隨即招呼他們,他們就把父親西庇太和雇工人留在船上,跟從耶穌去了。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 1:20
11 交叉參考  

愛父母勝似愛我的,不配作我的門徒;愛子女勝似愛我的,不配作我的門徒。


稍往前走,祂又看見西庇太的兒子雅各,和雅各的兄弟約翰,在船上補網。


到了迦百農;耶穌在安息日進了會堂教訓人。


耶穌說,我實在告訴你們,人為我和福音,撇下房屋,或是弟兄,姐妹,父母,兒女,田地。


人到我這裏來,若不恨他自己的父母,妻子,兒女,弟兄,姐妹,和自己的性命,就不能作我的門徒。


他們把船攏了岸,就撇下所有的,跟從了祂。


所以我們從今以後,不憑着肉體認人了,雖然憑着肉體認過基督,如今郤不再這樣認祂了。