線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 2:21 - 王元德《新式標點新約全書》

我們的祖宗亞伯拉罕,把他兒子以撒獻在壇上,豈不是因工作稱義麼。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們的祖先亞伯拉罕把兒子以撒獻在祭壇上的時候,難道不是因行為被稱為義人嗎?

參見章節

新譯本

我們的祖先亞伯拉罕,把他的兒子以撒獻在祭壇上,不是因行為稱義嗎?

參見章節

中文標準譯本

我們的先祖亞伯拉罕把他的兒子以撒獻在祭壇上,難道不是本於行為被稱為義嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們的祖宗亞伯拉罕把他兒子以撒獻在壇上,豈不是因行為稱義嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

我們的祖宗亞伯拉罕把他兒子以撒獻在壇上,豈不是因行為稱義嗎?

參見章節

和合本修訂版

我們的祖宗亞伯拉罕把他兒子以撒獻在壇上,豈不是因行為得稱義嗎?

參見章節
其他翻譯



雅各書 2:21
21 交叉參考  

因為要憑你的話定你為義,也要憑你的話定你為罪。


不要自己心裏說,我們有亞伯拉罕為我們的祖宗:我告訴你們,上帝能從這些石頭中,給亞伯拉罕興起子孫來。


就是祂對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓,


他就喊叫說,我祖亞伯拉罕哪,可憐我罷。請打發拉撒路來,用指頭尖蘸點水,涼涼我的舌頭;因為我在火焰裏,極其痛苦。


他說,我祖亞伯拉罕哪,不是的:若有一個從死裏到他們那裏去的,他們必要悔改。


他們回答祂說,我們的父就是亞伯拉罕。耶穌對他們說,你們若是亞伯拉罕的兒女,就必行亞伯拉罕所行的事。


難道你比我們的祖宗亞伯拉罕還大麼?他死了,眾先知也死了,你將自己當作甚麼人呢?


司提反說,諸位父兄請聽:當日我們的祖宗亞伯拉罕,在米所波大米,還未住在哈蘭的時候,榮耀的上帝向他顯現,


所以凡有血氣的,沒有一個因行律法,能在上帝面前稱義;因為律法本是叫人知罪。


如此說來,我們的祖宗亞伯拉罕,憑着肉體得了甚麼呢?


又作受割禮的人的父,就是那些不但受割禮,並且按着我們的祖宗亞伯拉罕,沒有受割禮而信的蹤跡去行的人。


因這緣故,其事是原於信,本乎恩;應許定然歸給眾子孫;不但歸給那屬乎律法的,也歸給那屬乎亞伯拉罕的信的。


亞伯拉罕因着信,被試驗的時候,就把以撒獻上:這便是那歡喜領受應許的,將自己獨生的兒子獻上;


呀!必有人說,你有信心,我有工作:你將你沒有工作的信心指給我看,我便藉着我的工作將我的信心指給你看。


這樣看來,人稱義是因着工作,不是單因着信。