線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 7:23 - 王元德《新式標點新約全書》

凡不因我跌倒的,就有福了。

參見章節

更多版本

當代譯本

凡對我篤信不疑的人有福了!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

凡不因我的緣故而絆倒的是有福的。」

參見章節

新譯本

那不被我絆倒的,就有福了。”

參見章節

中文標準譯本

凡不因我被絆倒的人,就蒙福了。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡不因我跌倒的,就有福了!」

參見章節

新標點和合本 神版

凡不因我跌倒的,就有福了!」

參見章節
其他翻譯



路加福音 7:23
11 交叉參考  

凡不因我跌倒的就有福了。


西面給祂們祝福,又對孩子的母親馬利亞說,這孩子被立,是要叫以色列中,許多人跌倒,許多人興起;又要作毀謗的話柄:


就回答他們說,你們去把所見所聞的事,告訴約翰;就是瞎子看見,瘸子行走,麻瘋潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人得聽福音。


約翰所差來的人走後,祂就開始對眾人講論約翰說,你們從前出去到曠野,是要看甚麼呢?要看風吹動的蘆葦麼?


然而屬血氣的人不領會上帝的靈的事:反倒以為愚拙;並且不能知道,因為這些事,惟有屬靈的人纔能看透。