線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 22:20 - 王元德《新式標點新約全書》

飯後也照樣拏起杯來,說,這杯是我的血所立的新約,為你們流出來的。

參見章節

更多版本

當代譯本

飯後,祂照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血立的新約,這血是為你們流的。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

晚餐後,耶穌同樣拿起杯來,說:「這杯是用我為你們流出的血而立的新約。

參見章節

新譯本

飯後,他照樣拿起杯來,說:“這杯是用我的血所立的新約,這血是為你們流的。

參見章節

中文標準譯本

晚餐後,他也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,為你們所流的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

飯後也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。

參見章節

新標點和合本 神版

飯後也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。

參見章節
其他翻譯



路加福音 22:20
13 交叉參考  

因為這是立約的血,為多人流出來,使罪得赦的。


祂對他們說,這是我立約的血,為多人流出來的。


飯後,也照樣拿起杯來,說,這杯是用我的血所立的新約:你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。


祂叫我們能承擔這新約的執事。不是憑着字面,乃是憑着靈意:因為那字面是叫人死,靈意是叫人活。


並新約的中保耶穌,以及所灑的血,這血彷彿說話,比亞伯的血說話更美。


但願賜平安的上帝,就是那憑永約的血,使羣羊的大牧人我主耶穌,從死裏復活的上帝,


為此祂作了新約的中保,既然受死,贖了人在新約之時所犯的罪過,便叫蒙召的人,得着所應許永遠的產業。


因為人死了,遺命纔有效力:若留遺命的尚在,那遺命還有用處麼?