線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 12:14 - 王元德《新式標點新約全書》

祂說,你這個人,誰立我作你們斷事的官,給你們分家業呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌答道:「朋友,誰派我作你們的審判官或仲裁,為你們分家產呢?」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對他說:「你們這些人哪,誰立了我作法官為你們分家呢?」

參見章節

新譯本

耶穌說:“你這個人,誰立我作你們的審判官和分家業的人呢?”

參見章節

中文標準譯本

耶穌對他說:「朋友,誰委任了我做你們的審判官或仲裁者呢?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「你這個人!誰立我作你們斷事的官,給你們分家業呢?」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「你這個人!誰立我作你們斷事的官,給你們分家業呢?」

參見章節
其他翻譯



路加福音 12:14
11 交叉參考  

眾人中有一個人對祂說,夫子,請你吩咐我的兄長和我分開家業。


過了不多的時候,又有一個人看見他,說,你也是他們一夥的。但彼得說,你這個人!我不是。


耶穌見他們的信心,就對癱子說,你的罪赦了。


耶穌既知道眾人要來強逼祂作王,就獨自又退到山上去了。


她說,主阿,沒有。耶穌說,我也不定你的罪:去罷;從此不要再犯罪了。


所以你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉:你在甚麼事上論斷人,正是在甚麼事上定自己的罪;因為你這論斷人的,自己所行郤和別人一樣。


你這個人哪,你論斷行這樣事的人,你自己所行的郤和他一樣,你以為能逃脫上帝的審判麼?


你這個人哪,你是誰,竟敢與上帝強辯呢?受造之物豈能對造牠的說,你為甚麼這樣造我呢?