線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 5:7 - 王元德《新式標點新約全書》

病人回答說,先生,水動的時候,沒有人放我在池子裏:我正去的時候,就有別人比我先下去了。

參見章節

更多版本

當代譯本

那人回答說:「先生,水動的時候,沒有人把我放進池子裡,我要下去的時候,別人總是先我一步。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

病人回答:「先生!在水動的時候沒有人把我放進池裏;當我到了的時候,別人已先我下去了。」

參見章節

新譯本

病人回答:“先生,水動的時候,沒有人把我放在池裡;自己想去的時候,總是給別人搶先。”

參見章節

中文標準譯本

那個病人回答:「先生,池水被攪動的時候,沒有人把我放進池子裡;而正當我要下去的時候,別人總比我先下去。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

病人回答說:「先生,水動的時候,沒有人把我放在池子裏;我正去的時候,就有別人比我先下去。」

參見章節

新標點和合本 神版

病人回答說:「先生,水動的時候,沒有人把我放在池子裏;我正去的時候,就有別人比我先下去。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 5:7
10 交叉參考  

在耶路撒冷,靠近羊門,有一個池子,希伯來話叫作畢士大,旁邊有五個廊子。


裏面躺着瞎眼的,瘸腿的,血枯的,許多病人。


等候水動,因為天使有時下池,攪動池水,水動之後,誰先下去,無論患什麼病就痊癒了。


耶穌看見他躺着,知道他病了許久,就問他說,你要痊癒麼。


因為我們還輭弱的時候,基督就按着日期為罪人死。


豈不知在場上賽跑的,一齊都跑,但得獎賞的只有一人麼?你們也當這樣跑,好叫你們得着獎賞。