線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 3:14 - 王元德《新式標點新約全書》

摩西在曠野怎樣舉蛇,人子也必怎樣被舉起來;

參見章節

更多版本

當代譯本

摩西在曠野怎樣舉起銅蛇,人子也必照樣被舉起來,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

正如摩西在曠野中舉起了蛇,人子也要被舉起來,

參見章節

新譯本

摩西在曠野怎樣把銅蛇舉起,人子也必照樣被舉起來,

參見章節

中文標準譯本

摩西在曠野怎樣把銅蛇舉起,人子也必須照樣被舉起來,

參見章節

新標點和合本 上帝版

摩西在曠野怎樣舉蛇,人子也必照樣被舉起來,

參見章節

新標點和合本 神版

摩西在曠野怎樣舉蛇,人子也必照樣被舉起來,

參見章節
其他翻譯



約翰福音 3:14
16 交叉參考  

若是這樣,經上所說,事情必須如此的話,怎麼應驗呢?


耶穌對他說,狐狸有洞,天上的飛鳥有巢;只是人子沒有枕頭的地方。


祭司長和我們的官長竟把祂解去,定了死罪,釘在十字架上。


這是要應驗耶穌所說,自己將要怎樣死的話了。


我是從天上降下來的生命的餅:人若喫了這餅,就必永遠活着:我所要賜的餅,就是我的肉,為世人的生命賜的。


所以耶穌說,你們舉起人子以後,那時必知道我就是祂,並且知道我沒有一件事,是憑着自己作的,我說這些話,乃是照着父所教訓我的。


祂既按着上帝的定旨和先見,被交與人,你們就藉着無法的人的手,把祂釘在十字架上殺了: