線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 15:25 - 王元德《新式標點新約全書》

這是要應驗他們律法上所寫的話,說,他們無故的恨我。

參見章節

更多版本

當代譯本

這是要應驗他們律法書上的話,『他們無故地恨我。』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

不過這是為了應驗他們法律書上記載的話:『他們無緣無故地恨了我。』

參見章節

新譯本

這就應驗了他們律法上所寫的話:‘他們無故地恨我。’

參見章節

中文標準譯本

不過這是為要應驗他們律法上所記載的話:『他們無緣無故地恨我。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

這要應驗他們律法上所寫的話,說:『他們無故地恨我。』

參見章節

新標點和合本 神版

這要應驗他們律法上所寫的話,說:『他們無故地恨我。』

參見章節
其他翻譯



約翰福音 15:25
16 交叉參考  

醫治病人,叫死人復活,痲瘋潔淨,把鬼趕出:你們白白的得來,也要白白的捨去。


祂對他們說,這就是我從前與你們同在的時候,所告訴你們的話,說,摩西的律法,先知的書,和詩篇上所記的,凡指着我的話,都必須應驗。


耶穌回答他們說,你們的律法上豈不是寫着,我曾稱你們是神麼。


我這話不是指着你們眾人說的:我知道我所揀選的是誰:只要應驗經上的話,說,同我喫飯的人,用腳踢我。


這些事成了,為要應驗經上的話說,他的骨頭,一根也不折斷。


如今我們曉得,凡律法上所說的話,都是對律法以下的人說的;好塞住各人的口,叫普世的人都伏在上帝審判之下:


如今郤蒙上帝的恩典,因基督耶穌的救贖,就白白的稱義:


我因為白白的傳上帝的福音給你們,就自居卑微,叫你們高升,這算是我犯罪麼?


我不廢掉上帝的恩典:義若是藉着律法得的,基督就是徒然死了。


也未嘗白喫人的飯,倒是辛苦勞碌,晝夜作工,免得擾累你們一人:


祂又對我說,成了。我是阿拉法,我是俄梅戞,我是初,我是終。我要將生命泉的水,白白的賜給渴的人喝。


靈與新婦同說,來。聽見的人,都要說,來。渴的人也要來:凡願意的,都可以白白的取生命的水。