線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 1:9 - 王元德《新式標點新約全書》

上帝救了我們,以聖諭召我們,不是按我們的行為,乃是按祂的旨意,和恩典,這恩典是萬古之先,在基督耶穌裏賜給我們的。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝拯救了我們,並呼召我們過聖潔的生活,不是因為我們的行為,而是出於祂的旨意和恩典。早在萬古以前,祂就在基督耶穌裡把這恩典賜給我們了,

參見章節

新譯本

神救了我們,以聖召呼召我們,不是按照我們的行為,卻是按照他自己的計劃和恩典;這恩典是在萬世以前,在基督耶穌裡賜給了我們的,

參見章節

中文標準譯本

神拯救了我們,以神聖的呼喚召了我們, 不是照著我們的行為,而是照著他自己的心意和恩典; 這恩典是在亙古以前,在基督耶穌裡賜給我們的,

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝救了我們,以聖召召我們,不是按我們的行為,乃是按他的旨意和恩典;這恩典是萬古之先,在基督耶穌裏賜給我們的,

參見章節

新標點和合本 神版

神救了我們,以聖召召我們,不是按我們的行為,乃是按他的旨意和恩典;這恩典是萬古之先,在基督耶穌裏賜給我們的,

參見章節

和合本修訂版

上帝救了我們, 以聖召召我們, 不是按我們的行為, 而是按他的旨意和恩典; 這恩典是萬古之先 在基督耶穌裏賜給我們的,

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 1:9
41 交叉參考  

她必要生一個兒子;你要給祂起名叫耶穌;因為祂要將祂的百姓從罪惡裏救出來。


正當那時,耶穌被聖靈感動就歡樂,說,父阿,天地的主,我感謝你,因為你將這些事,向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來:父阿,是的;因為你的美意本是如此。


父阿,我在那裏,願你所賜給我的人,也同我在那裏;叫他們看見你所賜給我的榮耀:因為創立世界以前,你已經愛我了。


我為他們祈求,我不為世人祈求,只為你所賜給我的人祈求;因他們本是你的:


凡父所賜給我的人,必到我這裏來;到我這裏來的,我總不丟棄他。


這話是從創世以來顯明這事的主說的。


讚美上帝,受百姓的愛戴。主將得救的人,天天加給他們。


或者可以激動我骨肉的妒念,好救他們一些人。


因為上帝的恩賜和召命,是沒有後悔的。


惟願上帝能堅固你們照着我所傳的福音,和耶穌基督的言論,並照着奧秘的啓示,這奧秘是藏在永古寂默中的,


所以凡有血氣的,沒有一個因行律法,能在上帝面前稱義;因為律法本是叫人知罪。


雙子還沒有產生,善惡還沒有作出,只因要顯明上帝揀選人的旨意,不在乎行為,乃在乎被召,


就是我們被上帝所召的,不但是從猶太人中,也是從外邦人中,這有甚麼不可呢?


因為十字架的道理,在那滅亡的人以為是愚拙;但在我們得救的人乃是上帝的大能。


我們也靠着祂,得了基業,這原是那位隨着自己的意思行作萬事的主,照着祂的旨意所豫定的;


又照着祂自己所豫定的美意,叫我們知道祂旨意的奧秘,


當我們死在過犯中的時候,便叫我們與基督一同復活,(你們得救是本乎恩,)


照着上帝從萬世以前,在我們的主基督耶穌裏所定的旨意:


向着標竿直跑,要得上帝在基督耶穌裏,從上面召我來得的獎賞。


上帝召我們,不是要我們沾染污穢,乃是要我們成為聖潔,


奉我們的救主上帝,和我們的盼望,基督耶穌之命,作基督耶穌使徒的保羅;


奉上帝的旨意,照着在基督耶穌裏生命的應許,作基督耶穌使徒的保羅,


盼望那無謊言的上帝,在萬古之先所應許的永生;


同蒙天召的聖弟兄阿,你們應當思想我們所認為使者,為大祭司的耶穌;


祂在創世以前,確被豫知,在這末世,為你們顯現,


惟有你們是揀選的種族,是帝王的祭司,是聖潔的國民,是上帝自己的百姓,好叫你們宣揚祂的美德,祂就是召你們出黑暗入奇妙之光的;


凡住在地上的人,名未錄在從創世以來,被殺的羔羊生命册上的,都要拜牠。


你所看見的獸,先前有,如今沒有;現在要從無底坑裏上來,歸於沉淪。凡住在地上的人,名未錄在從創世以來生命册上的,見獸是先前有,如今沒有,將來還有的,就必希奇。