線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 5:4 - 王元德《新式標點新約全書》

若寡婦有兒女,或有孫子孫女,便叫他們先在自己家中,學習行孝,報答親恩:因為這在上帝面前是可蒙悅納的。

參見章節

更多版本

當代譯本

寡婦如果有兒孫,就要叫她們的兒孫在家中學習盡孝道,奉養她們,以報答養育之恩,這是上帝所悅納的。

參見章節

新譯本

寡婦若有兒孫,就應當讓兒孫先在自己家裡學習孝道,報答親恩,因為這在 神面前是蒙悅納的。

參見章節

中文標準譯本

不過一個寡婦如果有兒女或孫兒女,就應當讓他們先學會孝敬自己的家人,報答親恩,因為這在神面前是蒙悅納的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

若寡婦有兒女,或有孫子孫女,便叫他們先在自己家中學着行孝,報答親恩,因為這在上帝面前是可悅納的。

參見章節

新標點和合本 神版

若寡婦有兒女,或有孫子孫女,便叫他們先在自己家中學着行孝,報答親恩,因為這在神面前是可悅納的。

參見章節

和合本修訂版

寡婦若有兒女,或有孫兒女,要讓兒孫先在自己家中學習行孝,報答親恩,因為這在上帝面前是可蒙悅納的。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 5:4
18 交叉參考  

祂就同他們下去,回到拏撒勒;並且順從他們:祂母親把這一切的事都存在心裏。


這是好的,在上帝我們的救主面前,可蒙悅納;


若是信女,家中有寡婦,自己就當救濟他們,不可擾累教會;好使教會能救濟那真正的寡婦。


這些人的口,總要堵住;他們因貪不義之財,將不該教導的教導人,敗壞人的全家。