線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 5:17 - 王元德《新式標點新約全書》

那善於管理教會的長老,當以為配受加倍的尊敬。那勞苦傳道教導人的,更當如此。

參見章節

更多版本

當代譯本

那些善於管理教會的長老,尤其是那些辛勤傳道和教導人的,理當得到加倍的敬養。

參見章節

新譯本

那些善於治理教會的長老,尤其是那些在講道和教導上勞苦的長老,你們應當看他們是配受加倍的敬重和供奉的。

參見章節

中文標準譯本

那些好好帶領了信徒的長老,尤其是在傳道和教導上勞苦做工的,應該被看為配得加倍的尊重。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那善於管理教會的長老,當以為配受加倍的敬奉;那勞苦傳道教導人的,更當如此。

參見章節

新標點和合本 神版

那善於管理教會的長老,當以為配受加倍的敬奉;那勞苦傳道教導人的,更當如此。

參見章節

和合本修訂版

善於督導教會的長老,尤其是勤勞講道教導人的,應該得到加倍的敬奉。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 5:17
41 交叉參考  

這話我豫先告訴你們了。


你們要住在那家,喫喝他們所供給的:因為工人得工價,是應當的。不要從這家搬到那家。


主說,誰是那忠心有見識的司事,主人派他管理家裏的人,按時分糧給他們呢?


我差遣你們去,收取你們所沒有勞苦的:別人勞苦,你們享受他們所勞苦的。


他們就這樣行,把捐項交付巴拏巴和掃羅的手,送到眾長老那裏。


我凡事給你們作榜樣,叫你們知道,應當這樣勞苦,扶助輭弱的人,又當記念主耶穌的話,說,施比受更為有福。


他們又多方的尊敬我們;到了開船的時候,又把我們所需用的送到船上。


或作勸化的,就當專一勸化:施捨的,就當誠實;治理的,就當殷勤;憐憫人的,就當甘心。


這固然是他們樂意的;其實也算是欠他們的:因為外邦人,既然在他們屬靈的好處上有分,就算欠他們奉養肉體的好處。


又問為主勞苦的土非拏氏和土富撒氏安。問可親愛的為主受勞苦的彼息氏安。


然而我蒙上帝的恩典,今日成了何等人:並且祂所賜我的恩,不是徒然的;我比他們更勞苦:這原不是我,乃是上帝的恩與我同在。


我勸你們服從這樣的人,並一切同工同勞的人。


因為我們是與上帝同工的:你們是上帝所耕種的田地,上帝所建造的房屋。


我們與祂同工的也勸你們,不可徒受祂的恩典;


學道的,當把一切的美物,供給傳道的。


將生命的道表明出來;叫我在基督的日子,好誇我沒有空跑,也沒有徒勞。


故此,你們要在主裏歡歡樂樂的接待他;而且要尊重這樣的人:


我也求你這真實同負一軛的,幫助這兩個女人,因為她們在福音上曾與我一同勞苦,還有革利免,並其餘和我一同作工的,他們的名字都在生命册上。


人若不知道如何管理自己的家,焉能照管上帝的教會呢?


我們勞苦努力,正是為此,因我們的指望,在乎永生的上帝,祂是萬人的救主,更是信徒的救主。


你不要輕忽所得的恩賜,就是從前藉着豫言,在眾長老按手的時候,賜給你的。


你要謹慎自己和自己的教訓,要在這些事上恆心;因為這樣行,又能救自己,又能救聽你的人。


你若將這些事題醒弟兄們,便是基督耶穌的好執事,在信仰的話語,和你向來所服從的善道上受了教育。


控告長老的呈子,非有兩三個見證;不可以收。


要尊敬那真為寡婦的。


勞力的農夫,理當先得糧食。


務要傳道;無論得時不得時,總要專心;並用百般的忍耐,各樣的教訓,責備人,警戒人,勸勉人。


你們要依從那些管理你們的,並要順從他們:因他們為你們的靈魂時刻儆醒,好像那將來交賬的人;好使他們在此有快樂,不至憂愁:若是憂愁就與你們無益了。


請你們問管理你們的諸位和眾聖徒安。從義大利來的人也問你們安。


那從前引導你們,傳上帝的道理給你們的人;你們要想念他們,效法他們的信心,留心看他們為人的結局。