Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




腓立比書 2:16 - 王元德《新式標點新約全書》

16 將生命的道表明出來;叫我在基督的日子,好誇我沒有空跑,也沒有徒勞。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 堅守生命之道。這樣,到了基督再來的時候,我可以誇口自己沒有空跑一場,也沒有白費功夫。

參見章節 複製

新譯本

16 把生命的道顯揚出來,使我在基督的日子可以誇耀我沒有空跑,也沒有徒勞。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 你們要持守生命的話語,好讓我在基督的日子裡可以誇耀我所奔跑的沒有落空,我所勞苦的也沒有落空。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 將生命的道表明出來,叫我在基督的日子好誇我沒有空跑,也沒有徒勞。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 將生命的道表明出來,叫我在基督的日子好誇我沒有空跑,也沒有徒勞。

參見章節 複製




腓立比書 2:16
24 交叉參考  

我在暗中告訴你們的,你們要在明處說出來;你們耳中所聽的,要在房上宣揚出來。


我又告訴你們,凡在人面前認我的,人子在上帝的使者面前也必認他:


叫人活着的乃是靈;肉體是無益的:我對你們所說的話,就是靈,就是生命。


西門   彼得回答說,主阿,你有永生之道,我們還要歸從誰呢?


弟兄們,亞伯拉罕的子孫,和你們中間敬畏上帝的人哪!這救世的道,是傳給我們的。


他也必堅固你們到底,叫你們在我們的主耶穌基督的日子無可責備。


所以我賽跑,不像無定向的;我鬥拳,不像打空氣的:


正如你們已經有幾分認識我們,以我們誇口,好像我們在主耶穌的日子,以你們誇口一樣。


我是奉啓示上去的;把我在外邦人中所傳的福音,對弟兄們陳說,郤是背地裏對那有名望的人說的,惟恐我是白跑,或是已經白跑了。


我為你們害怕,惟恐我在你們身上是枉費工夫。


使你們能分別是非;作誠實無過的人,直到基督的日子;


我深信那在你們心裏動了善工的,必成全這善工,直到耶穌基督的日子:


我們的盼望,喜樂,並所誇的冠冕,是甚麼呢?豈不是你們到主耶穌降臨的時候,能在祂面前站立麼?


為此,我不能再忍,就打發人去,要曉得你們的信心如何,恐怕那誘惑人的,誘惑了你們,使我們的勞苦,歸於徒然。


上帝的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,甚至魂與靈,骨節與骨髓,都能刺入剖開,連心中的思念,和主意,都能辨明。


你們得蒙重生,不是由於能壞的種子,乃是由於不能壞的種子,是藉着上帝生活常存的道。


論到從起初原有的生命之道,就是我們所聞所見,親眼看過,親手摸過的,


靈與新婦同說,來。聽見的人,都要說,來。渴的人也要來:凡願意的,都可以白白的取生命的水。


跟著我們:

廣告


廣告