線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提多書 3:14 - 王元德《新式標點新約全書》

並且我們的人要學習行善,以備急需,免得不結果子。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們的弟兄姊妹也要學習行善,供應有急需的人,免得毫無建樹。

參見章節

新譯本

我們自己的人也應當學習作善工,供應日常的需要,免得不結果子。

參見章節

中文標準譯本

我們自己的人,為了緊要的需用也應該學會投入美好的工作,免得成為不結果子的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

並且我們的人要學習正經事業,預備所需用的,免得不結果子。

參見章節

新標點和合本 神版

並且我們的人要學習正經事業,預備所需用的,免得不結果子。

參見章節

和合本修訂版

我們的人也該學習行善,幫助有迫切需要的人,這樣才不會不結果子。

參見章節
其他翻譯



提多書 3:14
21 交叉參考  

看見路旁有一顆無花果樹,就走到跟前,尋不着甚麼,只有葉子:於是對樹說,你從今以後,永遠不結果子。那無花果樹立刻就枯乾了。


凡不結好果子的樹,就砍下來,丟在火裏。


不是你們揀選了我,是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,叫你們的果子常存:使你們奉我的名,無論向父求甚麼,祂就賜給你們。


你們多結果子,我父就因此得榮耀;你們也就是我的門徒了。


他們本是製造帳棚為業:保羅因為與他們同業,就和他們同住作工。


我凡事給你們作榜樣,叫你們知道,應當這樣勞苦,扶助輭弱的人,又當記念主耶穌的話,說,施比受更為有福。


聖徒缺乏要幫助;客人要樂於接待。


等我完了這事,把這善果向他們交付明白,我就要路過你們那裏,往士班雅去。


從前偷竊的,不可再偷:總要勞力,親手作正經事,就可有餘,賙濟窮人。


並靠着耶穌基督,結滿義果,叫榮耀稱讚歸與上帝。


就是我在帖撒羅尼迦,你們也再一再二的,打發人供給我的需用。


我並不求甚麼餽送;所求的就是你們的果子,漸漸增多;歸在你們的賬上。


好叫你們行事為人對得起主,凡事蒙祂喜悅,在一切善事上結果子,漸漸的多知道上帝;


弟兄們,你們記念我們的辛苦勞碌:將上帝的福音傳給你們,晝夜作工,免得擾累你們一人。


也未嘗白喫人的飯,倒是辛苦勞碌,晝夜作工,免得擾累你們一人:


言語純全,無可指摘;叫那反對的人,既無處可說我們的不是,便自覺羞愧。


這話是可信的,我也願意你把這些事,切實的講明,使那些已信上帝的人,留心行善。這都是美事,並且與人有益:


你們若充充足足的有這幾樣,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上,不至於閒懶不結果子了。