線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得前書 3:9 - 王元德《新式標點新約全書》

不要以惡報惡,以辱罵還辱罵;倒要相背而行,為他祝福,因你們被召,原是為此,好叫你們承受福氣。

參見章節

更多版本

當代譯本

不要以惡報惡,以辱罵還辱罵,反要祝福對方,因為這是你們蒙召的目的,好叫你們蒙福。

參見章節

新譯本

不要以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福,因為你們就是為此蒙召,好叫你們承受福氣。

參見章節

中文標準譯本

不要以惡報惡,以辱罵還辱罵,反要祝福,因為你們是為此蒙召的,好使你們繼承祝福。

參見章節

新標點和合本 上帝版

不以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福;因你們是為此蒙召,好叫你們承受福氣。

參見章節

新標點和合本 神版

不以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福;因你們是為此蒙召,好叫你們承受福氣。

參見章節

和合本修訂版

不要以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福,因為你們正是為此蒙召的,好使你們承受福氣。

參見章節
其他翻譯



彼得前書 3:9
26 交叉參考  

凡為我的名,撇下房屋,或是弟兄,姐妹,父母,兒女,田地的,必要得着百倍,並且承受永生。


於是王要向那在右邊的說,你們這蒙我父祝福的,可來承受那創世以來,為你們所豫備的國:


只是我告訴你們,不要和惡人作對頭:有人打你的右臉,連左臉也轉過來給他。


只是我告訴你們,要愛你們的仇敵,要為那逼迫你們的禱告;


祂出來行路的時候,有一個人跑來,跪着祂,問祂說,良善的夫子,我當作甚麼事,纔可以承受永生?


有一個律師,起來試探祂說,夫子,我該作甚麼纔可以承受永生。


有一個官問耶穌說,良善的夫子,我該作甚麼事,纔可以承受永生?


逼迫你們的,要給他們祝福;只要祝福,不可呪詛。


不要以惡報惡。眾人以為美的事,要留心去作。


我們曉得萬物都同心努力,叫愛上帝的人得益處,就是按祂的旨意被召的人。


所豫先定下的人,又召他們來,所召來的人,又稱他們為義:所稱為義的人,又叫他們得榮耀。


這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌臨到外邦人;使我們因信得着所應許的靈。


你們要彼此恩待,存憐憫的心,互相饒恕,正如上帝在基督裏饒恕了你們。


你們應當謹慎,無論何人,不可以惡報惡;你們或彼此待遇,或是待遇眾人,常要追求良善。


因為你們知道,他後來雖然願意承受那福氣,郤被棄絕,雖然流淚切求,卻得不着門路使父親的心意回轉。


我必使你的福氣滿溢,我必叫你的子孫繁多。


並且萬般恩惠的上帝,曾在基督裏召你們享受祂永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。