線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 2:3 - 王元德《新式標點新約全書》

我們的勸勉,不是出於錯誤,不是出於污穢,也不是用詭詐:

參見章節

更多版本

當代譯本

我們的勸勉並非出於謬誤、不良動機或詭詐。

參見章節

新譯本

我們的呼籲,不是錯謬的,不是污穢的,也沒有詭詐。

參見章節

中文標準譯本

我們的勸勉不是出於迷惑,不是出於汙穢,也不是用詭詐;

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們的勸勉不是出於錯誤,不是出於污穢,也不是用詭詐。

參見章節

新標點和合本 神版

我們的勸勉不是出於錯誤,不是出於污穢,也不是用詭詐。

參見章節

和合本修訂版

我們的勸勉不是出於錯誤,也不是出於污穢,也不是用詭詐。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 2:3
18 交叉參考  

讀完了律法和先知管會堂的叫人過去,對他們說,二位兄台,若有甚麼勸勉眾人的話,請說,


有一個利未人,生在居比路,名叫約瑟,使徒稱他為巴拏巴,(巴拏巴繙出來就是勸慰子)


那等人是假使徒,行事詭詐,裝作基督使徒的模樣。


我們不像那許多人,為利混亂上帝的道,乃是由於誠實,由於上帝,在上帝面前,憑着基督講道。


將那些隱秘可恥的事棄絕了,不行詭詐,不謬講上帝的道;只將真理表明出來,好在上帝面前,把自己薦與各人的良心。


我們原不是傳自己,乃是傳基督耶穌為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。


榮耀和羞辱,惡名和美名,似乎是誘惑人的,郤是誠實的;


你們要心地寬大,收納我們:我們未曾虧負誰,未曾敗壞誰,未曾佔誰的便宜。


你們也曉得我們怎樣勸勉你們,安慰你們,囑咐你們各人,好像父親待自己的兒女一樣,


上帝召我們,不是要我們沾染污穢,乃是要我們成為聖潔,


因此上帝給他們一個生發錯誤的心,叫他們信從虛謊:


因為我們從前,將我們的主耶穌基督的大能,和他降臨的事,告訴你們,並不是隨從那乖巧捏造的虛言,乃是親眼見過祂的威榮。