Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 4:2 - 王元德《新式標點新約全書》

2 將那些隱秘可恥的事棄絕了,不行詭詐,不謬講上帝的道;只將真理表明出來,好在上帝面前,把自己薦與各人的良心。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 我們棄絕了見不得人的可恥行為,不用狡詐的手段,不曲解上帝的道,而是把真理講解明白,好讓大家的良心在上帝面前為我們作證。

參見章節 複製

新譯本

2 卻把暗昧可恥的事棄絕了;不行詭詐,不摻混 神的道,反而藉著顯揚真理,在 神面前把自己推薦給眾人的良心。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 相反,把那些可恥的隱祕之事棄絕了;不以詭詐行事,也不歪曲神的話語;反而藉著顯明真理,在神面前把自己推薦給每個人的良心。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 乃將那些暗昧可恥的事棄絕了;不行詭詐,不謬講上帝的道理,只將真理表明出來,好在上帝面前把自己薦與各人的良心。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 乃將那些暗昧可恥的事棄絕了;不行詭詐,不謬講神的道理,只將真理表明出來,好在神面前把自己薦與各人的良心。

參見章節 複製




哥林多後書 4:2
16 交叉參考  

我不以福音為恥:福音本是上帝的大能,要救一切相信的;先是猶太人,後是希利尼人。


你們現今以為羞恥的事,當日有甚麼果子呢?那些事的結局就是死。


所以時候未到,甚麼都不要論斷,只等主來,祂要光照暗中的隱情,顯明人心的意念;那時各人必從上帝那裏得着稱讚。


我們所誇的,是自己的良心,見證我們憑着上帝的聖潔和誠實,在世為人,不靠人的聰明,乃靠上帝的恩惠,向你們更是這樣。


我只怕你們的心或偏於邪,失去那向基督所存純一清潔的心,就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。


我的言語雖然粗俗,我的知識卻不粗俗;這是我們在凡事上,向你們眾人顯明出來的。


我們不像那許多人,為利混亂上帝的道,乃是由於誠實,由於上帝,在上帝面前,憑着基督講道。


我們既知道主的威嚴,所以勸勉人,但我們在上帝面前是顯明的;又盼望在你們的良心裏,也是顯明的。


榮耀和羞辱,惡名和美名,似乎是誘惑人的,郤是誠實的;


我若對提多誇獎了你們甚麼,也覺得沒有慚愧;因我對提多誇獎你們的話,成了真的,正如我對你們所說的話,也都是真的。


使我們不再作小孩子,中了人的詭計,和欺騙的法術,被一切異教之風搖動,飄來飄去,隨從各樣的異端;


因為他們暗中所行的,就是題起來,也是可恥的。


跟著我們:

廣告


廣告