線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 13:13 - 王元德《新式標點新約全書》

這樣,我們也當出到營外,就了祂去,忍受祂所受的凌辱。

參見章節

更多版本

當代譯本

因此,讓我們也走出營外到祂那裡,忍受祂所忍受的凌辱吧!

參見章節

新譯本

那麼,讓我們也出到營外到他那裡去,擔當他的凌辱。

參見章節

中文標準譯本

因此,讓我們到營地外面他那裡去,擔當他所受的責罵。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這樣,我們也當出到營外,就了他去,忍受他所受的凌辱。

參見章節

新標點和合本 神版

這樣,我們也當出到營外,就了他去,忍受他所受的凌辱。

參見章節

和合本修訂版

這樣,我們也當走出營外,到他那裏去,忍受他所受的凌辱。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 13:13
16 交叉參考  

於是耶穌對門徒說,若有人要跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。


他們出來的時候,遇見一個古利奈人,名叫西門:他們就勉強他同去,好背着耶穌的十字架。


人若因為我,辱罵你們,逼迫你們,揑造各樣的壞話,毀謗你們,你們就有福了。


人為人子的緣故,恨惡你們,拒絕你們,辱罵你們,棄掉你們的名,以為是惡,你們就有福了。


祂又對眾人說,若有人要跟從我,就當捨己,天天背起十字架來,跟從我。


所以他們離了公會,心裏歡喜,算是配為這名受辱。


我為基督的緣故,就以輭弱,凌辱,急難,逼迫,困苦,為可喜樂的,因我甚麼時候輭弱,就在甚麼時候剛強。


他看為基督受的凌辱,比埃及的財物更寶貴:因他想望所要得的賞賜。


仰望為我們的信心創始成終的耶穌,他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架,便坐在上帝寶座的右邊。


那忍受罪人這樣頂撞的,你們要思想,免得疲倦灰心。


你們與罪惡相爭,還沒有抵擋到流血的地步:


他們在這些事上,見你們不與他們同奔那放蕩無度的路,就以為希奇,說你們的壞話: