線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 9:7 - 王元德《新式標點新約全書》

各人要隨本心所願的;不要作難,不要勉強:因為樂捐的人,是上帝所喜愛的。

參見章節

更多版本

當代譯本

各人心裡想捐多少就捐多少,不要勉強,不要為難。因為捐得甘心樂意的人才是上帝所喜愛的。

參見章節

新譯本

各人要照著心裡所決定的捐輸,不要為難,不必勉強,因為捐得樂意的人,是 神所喜愛的。

參見章節

中文標準譯本

每個人要照著心裡預先定好的,不要為難,也不要勉強,因為神喜愛那樂意給與的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

各人要隨本心所酌定的,不要作難,不要勉強,因為捐得樂意的人是上帝所喜愛的。

參見章節

新標點和合本 神版

各人要隨本心所酌定的,不要作難,不要勉強,因為捐得樂意的人是神所喜愛的。

參見章節

和合本修訂版

各人要隨心所願,不要為難,不要勉強,因為上帝愛樂捐的人。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 9:7
17 交叉參考  

我凡事給你們作榜樣,叫你們知道,應當這樣勞苦,扶助輭弱的人,又當記念主耶穌的話,說,施比受更為有福。


或作勸化的,就當專一勸化:施捨的,就當誠實;治理的,就當殷勤;憐憫人的,就當甘心。


因為人若有願作的心,必蒙悅納,乃是隨他所有的,不是強他所無的。


但不知道你的意思,我就不願意做甚麼;好叫你的善行不出於勉強,乃出於甘心。


弟兄們,不要議論紛紛,彼此抵牾,免得受審判:看哪,審判者站在門前了。


你們要互相款待,不發怨言。