線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 3:17 - 王元德《新式標點新約全書》

主就是那靈:主的靈在那裏,那裏就得以自由。

參見章節

更多版本

當代譯本

主就是那靈,主的靈在哪裡,哪裡就有自由。

參見章節

新譯本

主就是那靈;主的靈在哪裡,哪裡就有自由。

參見章節

中文標準譯本

主就是聖靈,主的靈在哪裡,哪裡就有自由;

參見章節

新標點和合本 上帝版

主就是那靈;主的靈在哪裏,那裏就得以自由。

參見章節

新標點和合本 神版

主就是那靈;主的靈在哪裏,那裏就得以自由。

參見章節

和合本修訂版

主就是那靈;主的靈在哪裏,哪裏就有自由。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 3:17
13 交叉參考  

叫人活着的乃是靈;肉體是無益的:我對你們所說的話,就是靈,就是生命。


你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。


因為賜生命的靈的律法,在基督耶穌裏釋放了我,使我脫離罪和死的律法了。


經上也是這樣記着說,首先的人亞當,成了有靈的活人。末後的亞當,成了叫人活的靈。


我們眾人臉上既不蒙着帕子,得以看見主的榮光,就好像從鏡子裏返照,變成主的形狀,榮上加榮,如同從主的靈變成的。


祂叫我們能承擔這新約的執事。不是憑着字面,乃是憑着靈意:因為那字面是叫人死,靈意是叫人活。


你們既為兒子,上帝就差他兒子的靈,進入我們的心,呼叫阿爸,父。


基督釋放了我們,叫我們得以自由:所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。


弟兄們,你們蒙召,是要得自由;只是不可將你們的自由,當作放縱情慾的機會,總要用愛心互相服事。


因為上帝賜給我們,不是膽怯的心;乃是剛強,仁愛,謹守的心。