線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 1:9 - 王元德《新式標點新約全書》

自己心裏也斷定是必死的,叫我們不靠自己,只靠叫死人復活的上帝:

參見章節

更多版本

當代譯本

我們心裡覺得必死無疑,這使我們不倚靠自己,只倚靠使死人復活的上帝。

參見章節

新譯本

而且斷定自己是必死的了;然而,這正是要我們不倚靠自己,只倚靠那叫死人復活的 神。

參見章節

中文標準譯本

然而我們在自己裡面已經承受了死亡的判決,好讓我們不依靠自己,而依靠那使死人復活的神。

參見章節

新標點和合本 上帝版

自己心裏也斷定是必死的,叫我們不靠自己,只靠叫死人復活的上帝。

參見章節

新標點和合本 神版

自己心裏也斷定是必死的,叫我們不靠自己,只靠叫死人復活的神。

參見章節

和合本修訂版

自己心裏也斷定是必死無疑,這是要使我們不依靠自己,只依靠使死人復活的上帝。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 1:9
20 交叉參考  

耶穌向那些自恃自己是義人,就藐視別人的,又講一個比喻:


如經上所記, 我們為你的緣故,終日被殺; 人看我們如將宰的羊。


祂曾救我們脫離那極大的死亡:現在仍要救我們,並且我們指望祂將來還要救我們;


弟兄們,我們不要你們不曉得,我們從前在亞西亞遭遇苦難,被壓太重,力不能勝,甚至連活命的指望都絕了:


並不是我們憑着自己能承擔甚麼事,我們所能承擔的,乃是出於上帝:


我們有這寶貝放在瓦器裏,要顯明這莫大的能力,是出於上帝,不是出於我們自己。


他以上帝還能叫人從死裏復活;他也彷彿從死中得回他的兒子來。