線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 1:10 - 王元德《新式標點新約全書》

祂曾救我們脫離那極大的死亡:現在仍要救我們,並且我們指望祂將來還要救我們;

參見章節

更多版本

當代譯本

祂曾救我們脫離可怕的死亡,並且還要救我們。我們深信祂必繼續救我們。

參見章節

新譯本

他救我們脫離了那極大的死亡,而且他還要救我們,我們希望他將來仍要救我們。

參見章節

中文標準譯本

他救我們脫離了如此致命的危險,並且將來要救我們——我們盼望他將來還要救我們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他曾救我們脫離那極大的死亡,現在仍要救我們,並且我們指望他將來還要救我們。

參見章節

新標點和合本 神版

他曾救我們脫離那極大的死亡,現在仍要救我們,並且我們指望他將來還要救我們。

參見章節

和合本修訂版

他曾救我們脫離那極大的死亡,他要繼續救我們,而且我們指望他將來還要救我們。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 1:10
14 交叉參考  

因此,猶太人在殿裏拏住我,想要殺我。


叫我脫離在猶太不順從的人,也叫我為耶路撒冷所辦的捐項,可蒙聖徒悅納;


自己心裏也斷定是必死的,叫我們不靠自己,只靠叫死人復活的上帝:


似乎不為人所知,郤是人所共知的;似乎要死,郤是活著的;似乎受責罰,卻是不至喪命的;


我們勞苦努力,正是為此,因我們的指望,在乎永生的上帝,祂是萬人的救主,更是信徒的救主。


惟有主站在我旁邊,加給我力量;使福音被我盡都傳明,叫外邦人都聽見:我也從獅子口裏被救出來。


但主知道搭救敬虔的人脫離試探,把不義的人放在刑罰之下,等候審判的日子。