線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 9:34 - 王元德《新式標點新約全書》

彼得對他說,以尼雅,耶穌基督醫好你了:起來,收拾你的牀,他就立刻起來了。

參見章節

更多版本

當代譯本

彼得對他說:「以尼雅,耶穌基督醫治你了,起來收拾你的墊子吧!」他應聲而起。

參見章節

新譯本

彼得對他說:“以尼雅,耶穌基督醫好你了!起來,收好你的褥子!”他就立刻起來。

參見章節

中文標準譯本

彼得對他說:「艾尼亞,耶穌基督使你痊癒。站起來,為你自己整理墊子吧!」艾尼亞立刻就站起來了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

彼得對他說:「以尼雅,耶穌基督醫好你了, 起來!收拾你的褥子。」他就立刻起來了。

參見章節

新標點和合本 神版

彼得對他說:「以尼雅,耶穌基督醫好你了, 起來!收拾你的褥子。」他就立刻起來了。

參見章節

和合本修訂版

彼得對他說:「以尼雅,耶穌基督醫好你了,起來!整理你的褥子吧。」他立刻就起來了。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 9:34
11 交叉參考  

耶穌伸手摸他說,我肯;你潔淨了罷。他的痲瘋立刻就潔淨了。


但要叫你們知道,人子在地上有赦罪的權柄,就對癱瘓的人說,起來,拏你的牀,回家去罷。


這是耶穌所行的頭一件神蹟,是在加利利的迦拏行的,顯出祂的榮耀來;祂的門徒就信祂了。


她一連多日這樣喊叫,保羅就很不耐煩,轉身對那靈說,我奉耶穌基督的名,吩咐你從她身上出來。那靈當時就出來了。


彼得看見了,就對百姓說,以色列人哪!為甚麼把這事當作希奇?為甚麼定睛看我們,以為我們憑着自己的能力,和虔誠,叫這個人行走呢?


因着信祂的名,就叫你們所看見所認識的這個人,強健起來:請看,從祂來的信心,叫這個人全然好了,擺在你們眾人面前。


但彼得說,金銀我沒有;只按我所有的給你。我奉拏撒勒人耶穌基督的名,叫你行走。


你們眾人,和以色列眾百姓,都當知道,站在你們面前的那個人得痊癒了,是因着你們所釘十字架,上帝叫祂從死裏復活的,拏撒勒人耶穌基督的名。


遇見一個人,名叫以尼雅,得了癱瘓,在牀上躺臥了八年;


凡住在呂大和撒崙的人,都看見了他,就歸向了主。