線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 2:32 - 王元德《新式標點新約全書》

這耶穌,上帝已經叫祂復活了,我們都是為這事作見證。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝已經使這位耶穌復活了!我們都是這件事的見證人。

參見章節

新譯本

這位耶穌, 神已經使他復活了,我們都是這事的見證人。

參見章節

中文標準譯本

「這位耶穌,神已經使他復活了。我們都是這事的見證人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這耶穌,上帝已經叫他復活了,我們都為這事作見證。

參見章節

新標點和合本 神版

這耶穌,神已經叫他復活了,我們都為這事作見證。

參見章節

和合本修訂版

這耶穌,上帝已經使他復活了,我們都是這事的見證人。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 2:32
24 交叉參考  

你們也要作見證,因為你們從起頭就與我同在。


就是自約翰施洗起,到主離開我們被接上升的日子止,在那些常和我們作伴的人中,立一位和我們同作耶穌復活的見證。


但聖靈降在你們身上的時候,你們就要得着能力:並且要在耶路撒冷,猶太全地,和撒馬利亞,直到地極,為我作見證。


上帝郤叫祂從死裏復活:


上帝已經向我們這兒女應驗了,為此叫耶穌復活:又如詩篇第二篇上記着說,你是我的兒子,我今日生你。


因為祂已經定了日子,要藉着祂所設立的人,按公義審判天下;並且叫祂從死裏復活,給萬人作可信的憑據。


上帝郤將死的痛苦解釋,叫他復活:因為祂原不能被死拘束。


殺了那生命的主;就是上帝叫祂從死裏復活的;我們就是為這事作見證。


上帝既興起祂的僕人,就先差祂到你們這裏來,賜福給你們,叫你們各人回轉,離開罪惡。


你們眾人,和以色列眾百姓,都當知道,站在你們面前的那個人得痊癒了,是因着你們所釘十字架,上帝叫祂從死裏復活的,拏撒勒人耶穌基督的名。


使徒大有能力,見證主耶穌復活:眾人也都蒙大恩。


你們掛在木架上殺害的耶穌,我們列祖的上帝,已經叫祂復活。


並且明顯我們是為上帝妄作見證的;因為我們見證上帝是叫基督復活了:如此死人若沒有復活,上帝也就沒有叫基督復活了。


並且上帝已經叫主復活,也要用祂的能力叫我們復活。


因此知道,那叫主耶穌復活的,也必叫我們與耶穌一同復活,並且叫我們與你們一同站在祂面前。


作使徒的保羅,(不是由於眾人,也不是藉着一人,乃是藉着耶穌基督,與叫祂從死裏復活的父上帝,)


就是祂在基督身上,所運用的大能大力,使祂從死裏復活,叫祂在天上,坐在自己的右邊,


你們既受洗與祂一同埋葬,也就在此與祂一同復活,都因信那叫祂從死裏復活的上帝的功用。


但願賜平安的上帝,就是那憑永約的血,使羣羊的大牧人我主耶穌,從死裏復活的上帝,


你們也因着祂,信那叫祂從死裏復活,又給祂榮耀的上帝;如此你們的信心和盼望,就可在上帝裏面。