線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 19:40 - 王元德《新式標點新約全書》

今日的擾亂,本是無緣無故,我們難免被查問:論到這樣聚眾,我們也說不出所以然來。

參見章節

更多版本

當代譯本

今天的騷亂實在沒有道理,難免會被查問,到時候我們很難交代。」

參見章節

新譯本

今天的動亂,本來是無緣無故的,我們可能有被控告的危險;關於這次的騷動,我們實在無法解釋。”

參見章節

中文標準譯本

關於今天的事,本來沒有正當的理由,我們實際上就有被控告為暴亂的危險。我們無法對這次騷動做出交代。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

今日的擾亂本是無緣無故,我們難免被查問。論到這樣聚眾,我們也說不出所以然來。」

參見章節

新標點和合本 神版

今日的擾亂本是無緣無故,我們難免被查問。論到這樣聚眾,我們也說不出所以然來。」

參見章節

和合本修訂版

今日的擾亂本是無緣無故的,有被控告的危險。這次的騷動,我們也說不出理由來。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 19:40
10 交叉參考  

只是說,當節的日子不可,恐怕民人生亂。


提阿非羅大人,有好些人提筆作傳,敍述在我們中間所成就的事,


你們若問別的事,就可以照常例聚集斷定。


說了這話,就叫眾人散去。


亂定之後,保羅請門徒來,勸勉他們,就辭別起行,往馬其頓去了。


他們正想要殺他,有人報信給營裏的千夫長說,耶路撒冷合城都亂了。


你莫非是從前作亂,帶領四千兇徒,往曠野去的那埃及人麼?


腓力斯深明此道,就支吾他們說,且等千夫長呂西亞下來,我要審判你們的事。