線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 10:48 - 王元德《新式標點新約全書》

就吩咐奉耶穌基督的名,給他們施洗,他們就請彼得再住幾天。

參見章節

更多版本

當代譯本

彼得吩咐他們奉耶穌基督的名受洗。之後,他們又請彼得住了幾天。

參見章節

新譯本

就吩咐他們奉耶穌基督的名受洗。後來,他們請彼得住了幾天。

參見章節

中文標準譯本

他就吩咐他們奉耶穌基督的名受洗;然後他們請求彼得在那裡多住幾天。

參見章節

新標點和合本 上帝版

就吩咐奉耶穌基督的名給他們施洗。他們又請彼得住了幾天。

參見章節

新標點和合本 神版

就吩咐奉耶穌基督的名給他們施洗。他們又請彼得住了幾天。

參見章節

和合本修訂版

他就吩咐奉耶穌基督的名給他們施洗。於是他們請彼得住了幾天。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 10:48
9 交叉參考  

(其實不是耶穌親自施洗,乃是祂的門徒施洗)。


於是撒瑪利亞人來見耶穌,求祂在他們那裏住下:祂便在那裏住了兩天。


她和她一家既領了洗,就求我們說,你們若斷定我是忠心於主的,就請到我家裏來住。於是強留我們。


他們聽見這話,就奉主耶穌的名受洗。


彼得對他們說,你們要悔改;你們各人要奉耶穌基督的名受洗,使罪得赦;就必領受聖靈的恩賜。


及至他們信了腓力所傳上帝國的佳音,和耶穌基督的名,連男帶女就受了洗。


因為聖靈還沒有降在他們一個人身上:他們只奉主耶穌的名受了洗。


你們受洗歸入基督的,都是披戴基督了。