線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 2:16 - 王元德《新式標點新約全書》

並因祂的十字架,使兩下聯為一體,同歸與上帝,將冤仇除滅:

參見章節

更多版本

當代譯本

並藉著十字架消滅彼此間的敵意,使雙方藉著一個身體與上帝和好。

參見章節

新譯本

基督既然藉著十字架消滅了仇恨,就藉著十字架使雙方與 神和好,成為一體,

參見章節

中文標準譯本

他在十字架上既然消除了仇恨,就藉著十字架使兩者得以在一個身體裡,與神和好;

參見章節

新標點和合本 上帝版

既在十字架上滅了冤仇,便藉這十字架使兩下歸為一體,與上帝和好了,

參見章節

新標點和合本 神版

既在十字架上滅了冤仇,便藉這十字架使兩下歸為一體,與神和好了,

參見章節

和合本修訂版

既在十字架上消滅了冤仇,就藉這十字架使雙方歸為一體,與上帝和好,

參見章節
其他翻譯



以弗所書 2:16
14 交叉參考  

因若我們作仇敵的時候,藉着祂兒子的死,得與上帝和好,既已和好,就更要因着祂的生得救;


要知道我們的舊人和祂同釘十字架,使罪身滅絕,叫我們不再作罪的奴僕;


律法既因着肉體發了輭弱,它所不能行的,上帝就差遣祂自己的兒子,成為罪身的形狀,作了贖罪的祭,在肉體中定了罪案:


原來肉體的思念,是與上帝為敵;因為不服上帝的律法,也是不能服:


我們雖多,仍是一個餅,一個身體:因為我們都是分受這一個餅。


我已經與基督同釘十字架;現在活着的,不再是我,乃是基督在我裏面活着:並且我如今在肉身活着:是因信上帝的兒子,祂愛我,為我捨己。


肉身既已受死,除了講儀文的律例,就將冤仇解釋;藉着自己,使兩下和好,造成一個新人,如此便成就了和平;


所指的,就是外邦人在基督耶穌裏,藉着福音,得以同為後嗣,同為肢體,同蒙應許,


身體只有一個,靈只有一個,正如你們蒙召,同有一個指望:


又塗抹了在律例上所寫,攻擊我們有礙於我們的字據,把牠撤去,釘在十字架上;


又要叫基督的平安,在你們心裏作主,你們也為此蒙召,歸為一體;且要存感謝的心。