線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 1:10 - 王元德《新式標點新約全書》

就照着所安排的,在日期滿足的時候,使天上地下一切所有的,都在基督裏同歸於一;

參見章節

更多版本

當代譯本

等所定的時候一到,叫天地萬物一同歸在基督名下。

參見章節

新譯本

到了所計劃的時機成熟,就使天上地上的萬有,都在基督裡同歸於一。

參見章節

中文標準譯本

到了那計劃日期滿足的時候,就使天上和地上的萬有,都包含在基督裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上、一切所有的都在基督裏面同歸於一。

參見章節

新標點和合本 神版

要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上、一切所有的都在基督裏面同歸於一。

參見章節

和合本修訂版

要照著所安排的,在時機成熟的時候,使天上、地上、一切所有的,都在基督裏面同歸於一。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 1:10
29 交叉參考  

萬民都要聚集在祂面前:祂要把他們分別出來,好像牧羊的分別綿羊山羊一般;


說日期滿了,上帝的國近了;你們應當悔改信福音。


他們遭遇這些事,都要作為鑑戒;並且寫在經上,正是警戒我們這末世的人。


我願意你們知道,基督是各人的頭;男人是女人的頭;上帝是基督的頭。


及至時候滿足,上帝就差遣祂的兒子,為婦人所生,且生在律法以下,


又將萬有服在祂的腳下,使祂為教會作萬有之首,


肉身既已受死,除了講儀文的律例,就將冤仇解釋;藉着自己,使兩下和好,造成一個新人,如此便成就了和平;


天上地下各家,都是從祂得名,


諒必你們曾聽見上帝為你們的緣故,賜恩給我這職分;


因為萬有都是靠祂造的,無論是天上的,地上的,能看見的,不能看見的,或是有位的,主治的,執政的,掌權的;一概都是藉着祂造的,又是為祂造的;


既然藉着祂在十字架上所流的血,成就了和平;便藉着祂,叫萬有,無論是地上的,天上的,都與自己和好了。


在此並不分希利尼人,猶太人,受割禮的,未受割禮的,化外人,西古提人,為奴的,自主的:惟有基督包括一切,又住在各人之內。


就在這末世,藉着祂兒子曉諭我們,又早已立祂為承受萬有的,也曾藉着祂創造諸世界;


因為上帝給我們豫備了更美的事,叫他們若不與我們同得,就不能完全。


這些事連那飲食和諸般洗濯的規矩,都不過是肉體的條例,命定到振興的時候為止。


祂在創世以前,確被豫知,在這末世,為你們顯現,


他們就唱新歌說, 你配拏書卷,配揭開七印,因為你曾被殺,用自己的血,從各族各方各民各國中買了人來,叫他們歸與上帝,