線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 7:4 - 楊格非官話《新約全書》

你自己的眼中有梁木、怎能對兄弟說、容我替你撥出眼中的芒刺來呢、

參見章節

更多版本

當代譯本

既然你自己眼中有大梁,又怎麼能對弟兄說『讓我除去你眼中的小刺』呢?

參見章節

四福音書 – 共同譯本

再者,你怎麼能對你弟兄說『讓我取出你眼中的木屑』呢?看哪,你眼中還有大梁呢!

參見章節

新譯本

你自己眼中有梁木,怎能對弟兄說:‘讓我除掉你眼中的木屑’呢?

參見章節

中文標準譯本

又怎麼能對你弟兄說『讓我除掉你眼裡的木屑』呢?看哪,你自己眼裡還有梁木呢!

參見章節

新標點和合本 上帝版

你自己眼中有樑木,怎能對你弟兄說:『容我去掉你眼中的刺』呢?

參見章節

新標點和合本 神版

你自己眼中有樑木,怎能對你弟兄說:『容我去掉你眼中的刺』呢?

參見章節
其他翻譯



馬太福音 7:4
5 交叉參考  

瞎眼而領人的人阿、蚊蟲你們就濾出、駱駝你們就吞下、○


你為甚麼看見你兄弟眼中有芒刺、倒不覺自己眼中有梁木呢、


假冒為善的人阿、應當先除去自己眼中的梁木、才能看得清楚、將你兄弟眼中的芒刺撥出來、○


你們不覺自己眼中有梁木、怎能對兄弟說、兄弟阿、容我替你撥出眼中的芒莿來呢、假冒為善的人阿、應當先除去自己眼中的梁木、才能看得清楚、將你兄弟眼中的芒莿撥出來、