線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 4:10 - 楊格非官話《新約全書》

你們在主面前、應當自己謙卑、主必抬舉你們了、○

參見章節

更多版本

當代譯本

你們要在主面前謙卑,祂必提升你們。

參見章節

新譯本

你們務要在主面前謙卑,他就使你們高升。

參見章節

中文標準譯本

你們當在主面前降卑,他就會高舉你們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

務要在主面前自卑,主就必叫你們升高。

參見章節

新標點和合本 神版

務要在主面前自卑,主就必叫你們升高。

參見章節

和合本修訂版

要在主面前謙卑,他就使你們高升。

參見章節
其他翻譯



雅各書 4:10
19 交叉參考  

凡自高的、必降為卑、自卑的、必升為高、○


有權柄的人、使他失位、卑賤的人、使他升高、


因為自高的、必降為卑、自卑的、必升為高、○


我告訴你們、這個人回家去、得稱為義、比那個人更勝、因為自高的、必降為卑、自卑的、必升為高、○


所以應當自己謙卑、服在上帝大能的手下、到了時候、他必使你們升高、