線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 6:9 - 楊格非官話《新約全書》

耶穌對眾人說、我有一句話問你們、在安息日、行善行惡、救命殺命、那一件是應當的、

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌問眾人:「我問你們,在安息日應該行善呢,還是作惡呢?救人呢,還是害人呢?」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對他們說:「我問你們:安息日准許做好事,還是做壞事呢?是救命,還是害命呢?」

參見章節

新譯本

耶穌對他們說:“我問你們:在安息日哪一樣是可以作的呢:作好事還是壞事?救命還是害命?”

參見章節

中文標準譯本

耶穌對他們說:「我問你們,在安息日是否可以行善或作惡,救命或害命?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌對他們說:「我問你們,在安息日行善行惡,救命害命,哪樣是可以的呢?」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌對他們說:「我問你們,在安息日行善行惡,救命害命,哪樣是可以的呢?」

參見章節
其他翻譯



路加福音 6:9
7 交叉參考  

就問眾人說、安息日行善行惡、救命殺命、那是應當的、眾人都閉口不答、


耶穌對教法師和法利賽人說、安息日醫病、應當不應當、


耶穌週圍觀看眾人、就對那人說、伸你的手、他將手一伸、這手就好了、同那隻手一樣、


耶穌知道他們的意思、就對那枯手的人說、起來、站在當中、那人就起來站着、


人子降臨、不是要滅人的性命、是要救人的性命、說着、就往別的鄉村去了、○