路加福音 22:20 - 楊格非官話《新約全書》 餐後、也這樣取盃、說、這盃就是新約、用我血而立、為你們流出來的、 更多版本當代譯本 飯後,祂照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血立的新約,這血是為你們流的。 四福音書 – 共同譯本 晚餐後,耶穌同樣拿起杯來,說:「這杯是用我為你們流出的血而立的新約。 新譯本 飯後,他照樣拿起杯來,說:“這杯是用我的血所立的新約,這血是為你們流的。 中文標準譯本 晚餐後,他也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,為你們所流的。 新標點和合本 上帝版 飯後也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。 新標點和合本 神版 飯後也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。 |